甜蜜的意外

      上上个周末,当我在宾州参加一个研讨会的时候,有一位同性恋的同学居然告诉我他看上了我!当时我倒没感到尴尬或者惊奇,而只有一点甜蜜的感觉而已。这位同学知道我对他没有那种兴趣,他只是因为信任我,而且知道我不会大惊小怪,才会告诉我的。我对他说“谢谢。谢谢你喜欢我。” 这就够了。后来我们就分开了,在研讨会中高高兴兴地各自行动。
 
 
 

Sheba 与立庄,2000 年


美国邮票

 

 

      在美国邮局里买邮票时,有许多选择。可以买大自然为主题的邮票、历史人物的邮票、“love”为主题的邮票等等。同时,总是会有一些“爱国”主题的邮票可以买。

      虽然我自己相当爱国,但是我很少在信封上贴“爱国”邮票。只有两种情况使得我买爱国邮票:1。买邮票时,只有”爱国”那一类的邮票。(在超市里买邮票时,常常会碰见这种情况。)2。给那些不爱国的朋友寄信。我有一些朋友,虽然他们是我的美国同胞,可是他们往往骂美国骂得比谁都厉害。给这些朋友寄信的时候,我就硬要贴上爱国邮票!哈哈。这算不算是一种怪癖?

 

 

 

 

      上个星期,小白请我贴上几张自己没有胡子的近照。现在在此给小白提供下列照片:

 

 


谈谈 “女人” 与 “女孩子”、“woman” 与 “girl” 的用法

     每当说到年轻的女性,什么时候用 “girl”(女孩子),什么时候用 “woman”(女人)这两个词呢?在这点,英语和汉语有所不同。这个问题值得考虑考虑,因为我们常常可以听到说中文的美国人或说英语的中国人犯这方面的错误。

 

     比如。。。

 

     曾经有一位中国网友当我们聊天时,我用英语夸她说: “ You are an intelligent woman。” 她竟因此生了我的气。

 

     还有好几回,看过中国朋友写英语简历或者介绍信的时候,出现这样的句子: “I am a typical Chinese girl。”

 

     另外,立庄也说她常常听到美国学生把英语的 “I know that woman。” 翻译成“我认识那个女人。”

 

     以上所说的错误都在何处呢?

 

     生气的那位网友应该知道,英语中的 “woman” 没有一丝一毫贬义。其实英语中,提到青年女性时,如说 “woman” 才是表示尊敬的态度。我是一个44 岁的男人。如果我对一个不太熟的美国年轻女性说 “ You are an intelligent girl。” 她八成会因为 “girl” 这个字而愤怒。在美国,只有好友之间才可以互称 “girl”。当然,凡是18 岁以下的女孩子还都可以称之为 “girl”。

 

     在介绍信或简历中写 “I am  a typical Chinese girl。” 的错误是什么呢?英语中的 “girl” 一词非常不职业化,永远不能在简历中说自己是 “girl”。还有,给陌生人写介绍信时,如果把自己称为 “girl” 也会给人留下一个错误的印象。人家可能会以为你是一个不太正经的人。

 

     我们学汉语的美国学生们也都会犯同样的错误。中文老师们应当教我们把英文句子 “I know that woman” 翻译成: “我认识那个女的”、“我认识那位女士” 或者 “我认识那位小姐” 才好。不要说 “我认识那个女人。”

 

     天知道为什么这些中文用词和英语用词之间会具有如此不同之处。是不是因为美国妇女运动的影响?不管原因是什么,我们都应该了解这些用词的差异,以免在网上聊天时,产生误会!

 

 

小考:看看下面几张照片。用英语,哪个该称之为 “girl”,哪个该称之为 “woman”?

 

1.   

 

 

2.   

 

 

3.   

 

 

4.  


猫咪的近照

     今天有点无精打采,也许感冒的细菌正在攻击我身体。因此今天我不要费脑筋写什么较长的日志,而要贴一些照片取而代之。
 
     上次和 Yucca 聊天时,她想看看我们家三只猫咪的近照。在此提供以下的照片:  
 

 
 

 


我弟弟最终决定找女朋友的原因

     星期六晚上,我弟弟和他的女朋友汉丹到我们家来吃晚饭并看电影。跟他们聊天时,弟弟讲述了一个相当有趣的故事。
 
     弟弟为人害羞内向。他光棍儿打了很长很长的时间。也经过很久没有和女孩子约会、谈恋爱的经验。当我们的外婆还在世的时候,外婆怀疑弟弟是不是同性恋。(外婆没有直接跟弟弟谈过,而是私下跟我说的。)
 
     后来我弟弟习惯过单身的日子,也就没有再费功夫去找女朋友了。但,最后有一天我叔叔和婶婶请他一起去饭馆吃饭。
 
     三人用了一会儿餐,婶婶就站了起来,说要去洗手间。婶婶走开后,叔叔就对我弟弟说:“杰里米,你知道吗?你婶婶搞艺术。因此我们朋友中有不少的是同性恋。你如果心里有任何话想跟我们谈谈,你可以随时跟我们谈吧。”
 
     弟弟大吃一惊,向叔叔否认:“我不是同性恋!”
 
     “叔叔最后信你的话了吗?”我问弟弟。
 
     弟弟回答说:“大概我的反应太激烈了吧。我猜他并不相信我。”
 
     弟弟接着说:“其实,我觉得我应该感谢叔叔。”
 
     “为什么呢?”
 
     “就是因为他那样一问,就使得我现在有了汉丹!就是因为叔叔的怀疑,所以我才马上开始很认真地找女朋友、开始参加一些网上的介绍服务。因此,现在认识了汉丹。”
 
     (弟弟与汉丹至今已经交往一年多了。)
 

杰里米与汉丹


讲价

     在美国,人们很少跟商人讲价钱。买菜、买衣服、买家俱、买书、买光碟。。。都不可以讲价钱。在小摊儿、百货商店以及超级市场,都不讲价。包装上写着什么价钱就是什么价钱。在美国,人们只有买汽车或者买房子的时候才习惯讲价钱。

     因此,到了沙特阿拉伯的时候,我对于讲价钱这件事情非常好奇,况且学得挺快。每当商人说了一个很高的价格,我就以一个很低的价钱来回复。当然,最后成交的价钱会是在中间儿的。我也学会装作无所谓的样子,即便我心里非常想要那个东西,也不要让商人知道。我还学会把钞票拿出来让商人看见,如果要价还是太高,再慢慢地把它收起来。我知道商人心里也很想要到钞票,可能会因此降价的!

     其实,沙特阿拉伯是一个比较富有的国家。离开了沙特阿拉伯之后,我妈妈被国务院派到了极其穷困的海地。

     相当天真无知的我,当时到海地去看父母,以为可以讲价钱,跟在沙特阿拉伯一样。结果,那些海地,穷得没辙的商人不但不愿意跟我讲价钱,居然还被我惹怒了!使得我这个美国老外感到很羞耻!

     四年前, 2002 年,是我第一次到中国大陆去旅行。大家都知道,在中国讲价钱是件非常普遍的事情。不过,到了中国时,我才发现,在这方面我有一个很大的障碍。你知道我的障碍是什么吗?

     不知道吗?那我就告诉你。我在中国讲价的最大障碍就是我这张洋脸!

     讲价的技巧再高,还是突不破一关,那就是小贩给洋人的高价钱。当然还是比那些完全不讨价还价的洋人低一些,不过无论如何不如中国同胞们讲得低。

     因此,我与立庄在中国买东西的时候,常让立庄去讲价钱。有时候,我还会躲起来,免得我的洋脸被商人看见了。

 


沙特阿拉伯的咖啡壶


沙特阿拉伯一件有趣的事

     80 年代初,我去过两三次沙特阿拉伯。之所以去沙特阿拉伯,是因为当时我妈妈在美国驻沙特阿拉伯,吉达的大使馆工作。我上高中的时候,妈妈先是在华盛顿的国务院内任职,但是等到我和弟弟毕业之后,国务院就开始派她到国外去工作。

     在沙特阿拉伯发生过很多有趣的事情。但是,最令人惊讶的一件事情就是。。。有一天我陪同妈妈步行在吉达的大街上。当时,突然有一辆坐满中学男生的汽车冲过来。经过我们身旁时,男生们都开始向我妈妈吹口哨呼叫。好像是见着世界上最性感的女明星似的,而我妈妈只是一位有灰白短发、中年发福的美国太太!

     在那刹那间,我又生气又糊涂。不知道为什么这些小伙子们这么无礼,也不明白为什么他们会把我妈妈看成一个“性感人物”(sex object)来对待她。

     按照沙特阿拉伯的法律,妇女出门到公共场所去的时候,必得把整个身体都盖住,包括小腿、胳臂以及头脸。但是,外国女性只需要遮盖脖子以下的身体,而不必盖头。那天,我和妈妈一起走在街上,她就是那个样子。

     不知道,那些调皮男生是不是从来都没有亲眼见过一个外国女人露着头脸走在街上。是不是光是为了这个原因就使得他们兴奋的像疯狂一般。

 

  与母亲和弟弟在沙特阿拉伯,摄于1981 年


义工中文助教

     最近我很幸运,因为有位高中中文老师给我一个机会当她的义工助教。现在我每天早上去帮这位老师教一堂课。我非常感谢她!
 
 
*              *              *
 
 
     哈哈!似乎每一位给我写留言的读者都比较喜欢我留胡子的样子。真是意外!也许过了一段时间,要再开始留胡子了。
 
 

 
 
 
*              *              *
 
     在此贴一张旧照片。这是我 1975 年的时候,为我的堂弟一边弹吉他一边唱歌(这位堂弟现在是位医生,也是两个孩子的父亲了!)