手机

     Pepper 最近开始在一个纸盒里睡觉。是不是他跟我一样急着想搬家。

 
 

 
 
 
     我与立庄终于投降了,还是进入了“现代的世界”,终于买手机了。以前的“来电显示服务”(Caller ID)以及“来电等待”(Call Waiting),我们一直没使用。后来的“传呼”(Pager),我们也没有。手机,我们忍了好多年都不买。但是,现在由于搬家的种种事情,我们终于投降了。
 
     现在,与装修新房子的工人联络比较方便。有时候,立庄在佛基尼亚而我在巴尔的摩,但是我们还是可以随时随地地联系。很不错!
 
 


36条评论 on “手机”

  1. janice22说道:

    呼~ 原來這裡的留言是要先登入passport 呀!丫~ 猛一看, 我還以為是貓兒被虐待的照片咧, 卡哈哈哈~Alaric, 你的 "黑白郎君" 真可愛!

  2. Yucca说道:

    哇哈哈哈·····pepper睡的好开心阿···真羡慕·····它一定觉得很有安全感~!!离搬家的日子应该不远了吧?由于这次搬家,你都快离开我们的视线范围之外了···赶快回来吧~~

  3. qi说道:

    从同学的网页里看到你的链接,感觉挺新鲜的:)你准备搬家去哪里啊?佛基尼亚?巴尔的摩?我太太在华盛顿读书,我也经常会过去看看,说不定什么时候我们就在路上碰到了呢,呵呵。你养的这只猫真可爱,不过看起来他/她平常的运动做的不够^_^

  4. Alaric说道:

    ah,我是把猫咪宠坏的人,不是虐待猫的人!哈哈!Yucca,对啊,搬家的日子应该很快了,也许两三个星期不一定。嘿嘿,谢谢你,yucca,表示想念我的意思,使我感动!AQ精神,你真有啊 Q 精神吗?哈哈!我们现在住在巴尔地莫,已经住了20多年。现在准备搬到北佛基尼亚的 Fairfax 城市居住。你说你太太在华盛顿读书?离我们的新家很近。我看你的博客里说你住在 North Carolina。也许就像你说的,有一天我们会碰面。

  5. qi说道:

    Fairfax?太巧了,我太太也住在Fairfax。她住在地铁站橙线的终点站附近。看来我们见面的机会又大了不少了,哈哈

  6. Alaric说道:

    啊 Q,真巧!我们和你妇人就是邻居!对了,她也有博客吗?

  7. Qiong说道:

    跟亞洲相比,美國用手機的確實少。

  8. Rita说道:

    这猫也够大,够肥的哦.营养蛮好的,呵呵~~

  9. fay说道:

    hihi Alaric, how have you been? It seems like you have been busy with shifting! I got my designed website uploaded online, have a look, I got you on my friendpage! http://www.geocities.com/flair13579/icyflyer_homepage.htmThe cellphone is really important I think. But my phone got problems on speaker now, I can\’t hear people on the phone at all, that is really annoying! Tell me your no., maybe I can text you!

  10. qi说道:

    可惜我太太她没有自己的博客

  11. 璟禾说道:

    今天中国的国庆节… 国庆快乐 呵呵……… 不为别的…就是 祝你快乐… 呵呵…

  12. Echo说道:

    i also got my first cell a few months ago, then lost it within a monthi felt i lost a lot of freedom…

  13. 晓雪说道:

    Hi! Alaric, yep, the military training is tough, and i see your cat baby is caressanted, i think she need a military training too, haha~!

  14. YJ说道:

    只要能在自己喜欢的窝里睡,不管条件怎样都是舒服啊!

  15. qi说道:

    这就叫金窝银窝不如自己的狗窝,呵呵。不过看起来Pepper也是刚刚找到这个睡觉的好地方,她也算是随遇而安了^_^

  16. 尖尖说道:

    写着make in japan的纸盒后面还有一本叫Japan A什么什么的书

  17. Unknown说道:

    好久不见你了。以后我找你也方便了。。。 :D :D :D :D :D

  18. Cristal说道:

    经过GAVIN那儿,又转到这里,猫猫好可爱~好傻哦~~~\\(^0^)/

  19. 尖尖说道:

    做link了~

  20. Mis 蜜桃说道:

    halo,Alaric! you should have a look this web.. http://www.cnblog.org/imnotboke/ and i wonder why you call "Baltimore" as "巴尔的摩" ? why you love learning chinese? i hate translating another language in pronouncing. cuz i think there is much differents pronunciation to one english word in chinese. like the city name, person name and so on. if you translate it into chinese. how do you know which is the "right" one? not much things have their official chinese name, it the easy way to make misapprehension to some ppl who don\’t know them really. that\’s why i love learning language. plugs, language is the most interesting part of one country\’s culture. i think it is very very disrespectful if you translate the word which it is belong to your langugae in the other way. cuz it has lost you own country\’s feature. 用中国话来说就是“变味”了。anyway, i\’d love to know you and keep in touch… i think you are a kind ppl. :)p.s this isn\’t the first time i came here.

  21. Zhi说道:

    好可爱的猫猫不过好象和我房东家的猫一样,都是那么肥,也不知道新西兰的猫是不是特别胖你写BLOG很有意思,我会经常过来看看的认识你来自JOHN的BLOG

  22. 晓春说道:

    to Sissy:在我印象里, "Baltimore" 就是 "巴尔的摩", 很多东西都是这样, 只要你周围的一群人听得懂, 便可以了. 你的链接(http://www.cnblog.org/imnotboke/)我不赞同, 一个中国人嘴里或文章里老是洋里洋气得说BLOG, 给人哗众取宠的感觉.

  23. Mis 蜜桃说道:

    XChL1111:伱好像沒有看清楚網頁的頭幾句話吧![ 我并非同意或反对Blog是否应当有中文名称,至少这个名称仍然在争议中。但是在中文名称尚未定论之前,有人已经开始污染这个名称的内涵,或偷换这个词的本来含义,或者利用其名称破坏真正的Blogging精神。]週圍的人聽得懂? 一個英文名字有不同的音譯,臺灣的。香港的。內地的。個人的。不熟悉的人就以為是兩個人或者是兩件事,髮生不必要的誤會和歧異引起的痲煩我可是親身經歷過。這些在我的英文comment已經解釋嘞。伱看不懂?或者伱認為滿口英文的人就是“崇洋媚外”的話。那我也沒話好說。

  24. 晓春说道:

    Sissy:我不清楚什么blogging精神, 我只知道blog是一种载体, 任何人可以通过她发表自己的言论. 这是一个自由交换思想的平台, 不理解为什么一个中文名字"博客"会使其他人不爽?你说"巴尔的摩"会引起歧义? 但至少大陆官方是这么翻译的. 语言就是为了传达一种思想, 你看到"巴尔的摩"能联想到"Baltimore", 它就完成了自己的目的. 而且你用"Baltimore"的话确实没了歧义, 但多少人懂英文能看懂? 更何况除了Alaric周围的人, 又有多少人会关心"巴尔的摩"或"Baltimore"到底是个什么地方?

  25. Lin说道:

    Pepper好可爱!让我觉得好像养猫猫了,呵呵。。。你的华文很好哦!

  26. 说道:

    你的猫真可爱。 想问您一个严肃的问题,你对那么多人中国用手机有什么看法。

  27. Pan说道:

    中国用手机的人不知何时开始越来越多,有的人有2-3个手机,我自己有2个号码,因为提供的服务不一样,所以我放弃了一个我曾经很喜欢的号码,手机也已经换过新的了。我有同事半年就换一次新款手机,他淘汰的就给他老爸,所以每次他换手机他们家所有人跟着他一起换新的。:)

  28. 婧婧说道:

    巴尔的摩是《小飞人卡尔松》里面那个瑞士的巴尔的摩吗?哇,好棒哦,你的中文,你的家,我的愿望就是在森林里有一套自己的房子,和我爱的人一起,大大的书房,还有小狗……我比较喜欢狗……

  29. delphi说道:

    看到你们异国恋都修成正果了,祝福你们.也希望我也能象你们一样异国之恋有好的结果.

  30. Unknown说道:

    Welcome to enter (wow gold) and (wow power leveling) trading site, (Rolex) are cheap, (World of Warcraft gold) credibility Very good! Quickly into the next single! Key words !

  31. Unknown说道:

    Amberdigital Branch,Southern Stars Enterprises Co is specializing in the development and manufacturing of mp4 advertisement players, SD card players and advertisement LCD displays. Established in 1996, we have explored and developed the international market with professionalism. We have built a widespread marketing network, and set up a capable management team dedicated to provide beyond-expectation services to our customers.

    amberdigital Contact Us
    Southern Stars Enterprises Co (Hong Kong Office)
    Add:3 Fl, No.2, Lane 2, Kam Tsin Tsuen, Sheung Shui, Hong Kong
    Tel:+852 2681 4099
    Fax:+852 2681 4586
    Southern Stars Enterprises Co (Shenzhen Office)
    Add:DE, 16/F, Building 2, Nanguo Tower, Sungang Road, Shenzhen, China
    Tel:+86 755 2592 9100
    Fax:+86 755 2592 7171
    E-mail:sstar@netvigator.com
    website:www.amberdigital.com.hk
    alibaba:amberdigital.en.alibaba.com[adifbeghgdgabi]


Alaric 发表评论 取消回复