眼睛吃冰激凌

 

     有时候,在留言板上一些读者批评或者修正我的中文。这是一件对我非常有帮助的事情。由此我可以知道许多中国人不同的看法,更可以了解中国各地方、不同年龄的人,对正确中文用法的各种看法。
 
     比如,在我上一篇日志《艺伎回忆录》中,我写了“眼睛吃冰激凌”这句话,引起了不少各种反应的留言。
 
     我先说明一下文章里,我这句话的来源。写草稿时,我所想表示的就是英文 “eye candy” 的意思。先把它直接翻成:“眼睛的糖果。”后来问了立庄。她建议用“眼睛吃冰激凌”这个词,她说这是她小时候在台湾学的说法,指的是看漂亮东西的感觉。
 
     (立庄是台湾的“外省人”。她生在河北,是在台湾长大的。)
 
     这篇日志登出来了以后,有一位读者留言说“眼睛吃冰激凌”是一个“有创意”的说法。另外一个网友说中文没有这种比喻。还有一个朋友(当我的面,不是在留言板上)说这种用法“不恰当”。他说“眼睛吃冰激凌”是广东人的说法,指的是男人看衣服穿得很少的女孩子的感觉!(我的天啊!!!)结果,我现在有点后悔文章里用了这句话。
 
     好像中文有不少地方性的说法。在不同地方长大的中国人,即便都讲普通话,可是还会用不同的俚语和词汇。
 
     我中文写作的用语反映着我在生活中受到了中国朋友们以及家人的影响。日志中有时候会冒出一些从朋友们学来的具有地方性的中文。
 
     以前我曾学北方朋友在博客上写过“哥们儿”,后来就被南方读者批评。还有一次我学南方朋友说“不晓得”就被一位北方朋友批评。
 
     我既不是中国北方人也不是南方人。我是一个外国人。只不过希望一方面熟悉中国各地方的用语,一方面运用没有地方性的普通话来写作。因此读者们的批评与修正对我非常有帮助。
 
Advertisements

36条评论 on “眼睛吃冰激凌”

  1. Cindy说道:

    oh yeah, lolz, that\’s why people say Chinese is really 博大精深.for instance, I\’m from Dandong City ( northeast China), and there is a town right adjacent to my city. However, "their" Chinese isn\’t even understandable to us Dandong citizens.

  2. Cogy说道:

    你喜欢怎么用就怎么用吧,南方人北方人的说法,实际上现在都是混着用的,没啥大不了的。我是南方人,不过现在的思考习惯常常有点北方话。中国的方言很有趣,有很多很幽默的地方。如果你学中文不是只为了写文章写论文,那么我觉得最好啥都学,^_^。BTW,很喜欢你的书房,是个好地方啊!

  3. Captain Luffy说道:

    呵呵,是的!南北的差异,在于南方人喜欢用粤语。而粤语又有一套自家的文字表达。其实,按照标准的普通话说就可以了。因为方言,需要相处久后的默契,才能体现他的幽默的一面。

  4. yanling说道:

    我又来了:( 因为得不到您的回复,我又还没找到人愿意帮忙:(中国这边快到农历春节了,先祝您Happy Chinese Lunar New Year!!!下面是我上次来过的留言,不知您有没看过———–**Merry Christmas & Happy New Year! ** Published By yannie_china (http://www.swallowecho.blogchina.com/) – December 25 8:38 PM 您好!在几个月前从“在中国学中文的意大利小伙子”的blog里看到您的链接,那时便在自己的blog里作了个link,非常欣赏您与您家人的生活方式——充满情趣~~~这次上来留言其实是想作个冒昧的请求:我的硕士论文需要native speaker of English帮忙做份简单的questionnaire(是关于对一些英语句子的看法,仅占用您15分钟左右的时间),很冒昧地请问:不知您是否乐意帮忙?如果您最近比较忙,时间方面是不急的(三个月内都没问题,只要您愿意就行了),若可以的话请告知我(my email: swallowecho@163.com),我把问卷发到您的邮箱?真的很冒昧,对不起。谢谢! Published By yannie_china (http://www.swallowecho.blogchina.com) – December 25 8:36 PM

  5. fay说道:

    hehe, poor alaric!hahaha~~It reminds me that not long time ago I named myself "hot girl", then you said in English that means sexy girl. That\’s the similar situation, I can\’t remember I explained to you or not, cause hot and spicy is the main feature of the food in our hometown, so the girls from my hometown behave like the feeling of eating the chili(can u under stand this?), then people named this kind of girl hot girl…

  6. 说道:

    眼睛很漂亮呵

  7. 奉京说道:

    我鼓勵你用多一點有點地方性的語言,比較生動其實“不曉得”和“哥們兒”沒有大問題。反倒我覺得批評的那些同胞有些太愛爲人師了

  8. Cindy说道:

    楼下的那位咋说话呢 ?!我们在帮助Alaric学中文,还有,你怎么打繁体字,看得我头都疼了……

  9. Grace说道:

    我同意“ 死不惊人语不休”朋友的哦。只要是正确的中文和正确的词,我不懂得有什么可批评的,不知道批评的人本意为何?“哥们儿”和“不晓得”分别是地道的北方话与南方话,我自己在生活中也会混用, Alaric应该为自己可以自如运用这些语言而感到自豪,不必要去理会那些无谓的评论。生活中的语言运用是可以让人感到轻松和亲切的,难道表达buddy只能用“兄弟”,而表达I dont know只能说“我不知道”么?批评的人未免忘记了中文语言的丰富与博大所在吧?Alaric,希望你能继续坚持学习和运用这些通俗的语言哦,这样和中国人交流,大家真的会对你刮目相看并且能够更加融洽:)

  10. Unknown说道:

    这个说法我以前也听过,可想不起来在哪里听来的了。
    来了很多次,一直懒得留言,嘿嘿。不过现在不好意思不留了。。。

  11. x说道:

    以前总去你blogcn里和http://alaric.blog-city.com/里看帖子,不过,很久不能浏览了。
    今天在网上发现你的这个新家,挺高兴,呵呵。
    以前总浏览你的帖子,不过从来没留过言,这次欢迎你看看我的小家了,祝新春快乐。
    http://www.blogcn.com/User/liuxin/index.html

  12. Destiny说道:

    说到底还是语言风格的问题,表达同样一个意思,却有迥异的效果。我觉得语言风格是个体现智慧和幽默的地方。一个中文是外语的人用中文讨论汉语言风格的问题,着实已经很了不起了。。。致敬~~

  13. 度度说道:

    其实就是"养眼"的意思.
    "养"在这里是说"使….舒服".
     
    看了好看漂亮的事物,自然眼睛觉得舒服.所以就叫"养眼".

  14. Qiong说道:

    中國新年快樂!

  15. tea说道:

    祝全家人在家顺,在外顺,心顺意顺;事业顺,前程顺,一顺百顺;天地顺,人情顺,风调雨顺;现在顺
    ,将来顺,一帆风顺;事事顺,时时顺,样样都顺。理想、梦想、幻想,想想都成;公事、私事、心事,
    事事称心;财路、运路、人生路,路路通达;晴天、雨天、艳阳天,天天开心。 安康吉祥!瑞气盈门!
    帐户飘香!! 在新的一年里,烧锅围着你,菩萨保佑你,财神养着你,关公罩着你,喜神绕着你,金狗护着你,
    恭喜恭喜!!! 一笑烦恼跑,二笑忧愁消,三笑心情好,四笑不变老,五笑兴致高,六笑幸福绕,七笑快乐
    到,八笑收入好,九笑步步高,十全十美乐逍遥!
     
    新年快乐阿。。。旺年行大运,越来越旺,合家欢乐
     
    curetea

  16. Ang说道:

    新年快乐!
    今天是初一了!
    在这里祝大家:
     
    身体健康!万事如意!
    心想事成!事事顺心!
    天天开心!笑口常开!
     
    在狗年里, 有如旺犬:   “ 旺!旺!旺!”
     
    哇!好久没空到您的网上日记逛一逛了! 其实中文里,我们有很多地区,应为甚或习惯的不同,用词方面也应词儿大不同! 但是我这里, eye candy 是这么翻译的. 但是其它的意思这里也有.看来只要有华人的地方,词句还是有多从地用法和含义的!
     
    加油! 期待您下一个日记!

  17. ppsp说道:

    我跟立庄姐姐一樣是台灣來的外省人
    但是我不習慣去解釋
    反正都是人就是了
     
    立庄姐姐說的對啊在台灣就會說是眼睛吃了冰淇淋了
    也能說是很養眼
     
    但是這句
    "《艺伎回忆录》的特点可以用一个字来形容:“美”。漂亮的演员、漂亮的衣服、漂亮的布景、漂亮的风景、漂亮的音乐。。。简直是眼睛吃冰激凌。因此我喜欢。 "
    套上眼睛吃冰淇淋是有點奇怪
    用舒服或者良好的視覺效果是不是好一點呢
     
     
     

  18. ppsp说道:

    我跟立庄姐姐一樣是台灣來的外省人
    但是我不習慣去解釋
    反正都是人就是了
     
    立庄姐姐說的對啊在台灣就會說是眼睛吃了冰淇淋了
    也能說是很養眼
     
    但是這句
    "《艺伎回忆录》的特点可以用一个字来形容:“美”。漂亮的演员、漂亮的衣服、漂亮的布景、漂亮的风景、漂亮的音乐。。。简直是眼睛吃冰激凌。因此我喜欢。 "
    套上眼睛吃冰淇淋是有點奇怪
    用舒服或者良好的視覺效果是不是好一點呢

  19. ♡ο。说道:

    你的中文,好像比我好很多也!!! 加油 !!!

  20. Karen(阿拉蕾)说道:

    不会吧,说“不晓得”也要批评啊……鸡蛋里挑骨头了……
     
    各个地方都有各个地方的方言的了,有时候会出现分歧,不过,还不至于批评吧……
     
    唉,咱门要学会南北贯通,都会用嘛……至少我是这样的,北方,南方的普通话我都会用

  21. XY说道:

    同意Catherine的说法,"养眼"是比较合适的翻译. 另外如果形容美女让人看起来很舒服很享受还可以用"秀色可餐"一词.

  22. Steve说道:

    觉得你的中文相当标准了。其实大多数中国人自己的语言都说的不标准,仔细琢磨,大都有语法问题。譬如是大段的文字中,许多语法问题看不出,但是脑子里用英文过一下,结构反倒清晰很多。所以,你已经很出色了。不过,绝对的“标准”是不存在的,只能无限接近。而且,汉语的词汇和结构也在不断变化中,因为中国的发展太快了。譬如“我闪先”现在口语中挺常见的,不过却不是用典型而标准的汉语结构和词汇。

  23. Unknown说道:

    enter (wow gold) and (wow power leveling) trading site, (wow gold) are cheap, (wow power leveling) credibility Very good! Quickly into the next single! Key words directly to the website click on transactions!

  24. Unknown说道:

    Amberdigital Branch,Southern Stars Enterprises Co is specializing in the development and manufacturing of advertisement screens, LCD digital signage and LCD signages. Established in 1996, we have explored and developed the international market with professionalism. We have built a widespread marketing network, and set up a capable management team dedicated to provide beyond-expectation services to our customers.

    amberdigital Contact Us
    Southern Stars Enterprises Co (Hong Kong Office)
    Add:3 Fl, No.2, Lane 2, Kam Tsin Tsuen, Sheung Shui, Hong Kong
    Tel:+852 2681 4099
    Fax:+852 2681 4586
    Southern Stars Enterprises Co (Shenzhen Office)
    Add:DE, 16/F, Building 2, Nanguo Tower, Sungang Road, Shenzhen, China
    Tel:+86 755 2592 9100
    Fax:+86 755 2592 7171
    E-mail:sstar@netvigator.com
    website:www.amberdigital.com.hk
    alibaba:amberdigital.en.alibaba.com[ae

  25. Unknown说道:

    Hi,Do you have used LCD monitors, second hand lcd monitors and second hand flat screens? Please go here:www.sstar-hk.com(Southern Stars).We are constantly buying re-usable LCD panels,LCD recycle.The re-usable panels go through strictly designed process of categorizing, checking, testing, repairing and refurbishing before they are re-used to make remanufactured LCD displays and TV sets.Due to our recent breakthrough in testing and repairing technology of LCD, we can improve the value for your LCD panels.
    website:www.sstar-hk.com[faieaiiffgbjej]

  26. Unknown说道:

    您需要二手液晶显示屏、废旧液晶屏么?我们是不折不扣的二手液晶屏、旧液晶屏大批发商,长期大量供应可再利用的旧液晶屏。我公司提供的各种尺寸的二手液晶屏, 不同厚薄如笔记本屏,均已经过我们严格的分类,检验,测试流程。请访问协力液晶屏www.sceondhandlcd.com[cajegchjhghhhbia]

  27. qiwen说道:

    哦,这是您的”窗口“?好像那个黑眸之后还有一个更敞亮的世界,你们看不是么?对于题目的说法,我也没有听说过,读这篇文的时候,去想象了一下,眼睛”吃“ ”冰激凌“觉得眼前挺模糊,挺晕!


发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

w

Connecting to %s