我的博客写作方法(三)

     祁立庄啊,祁立庄!我的太太、我的朋友、我的“爱侣”、我的“心肝”、我的。。。我的博客编辑!!

     每当我写完了一篇日志草稿时,我先自己反复看两三遍,同时也尽量修正所有文中的错误。但是,总是还会存留着一些问题。这时候,我就求助于祁立庄。

     让立庄修饰日志这件事情我曾经在旧博客中也提到过。但是,可能有些新的读者还不知道。他们可能以为我的中文就是这么的优秀。因此,今天我要再次说明一下。

     立庄愿意帮这样的忙真是我的福气。她不但是我的爱妻,也是一个极有资格的编辑助手。

     立庄的爸爸从事了一辈子的国语教育工作。当立庄幼年时,祁先生每天把她当作教育实验对象来训练她的阅读写作能力。因此,立庄曾获得了台湾全省演讲、作文比赛的第一名奖。立庄从小就喜爱大量阅读。念小学时,她已经读完了莎士比亚所有作品的中文版本以及无数著名作家的文学作品。至今,立庄自己本人也已从事了三十多年对外汉语教学的工作。不用说,没有别人比她更有资格当我的博客编辑!

     在我们日常生活中,立庄从不改正我讲话时所犯的中文错误。但是改草稿时,她相当严格。有时,看稿子上有那么多红笔迹,我心里很丧气。然而立庄常说:“其实我改的不都是错误。我只是把文笔修饰修饰而已。你已经写的很好了!”

     我请立庄修改文章有三个理由:1。为了提高我的写作水平。2。为了更正确的表达作文中的意思。3。为了留下一个较为完美的写作记录。

     虽然博客中的贴子被登上去之前已经被修改过,但是留言板上还常常有人指出新的“错误”或者发表其他的议论。虽然我不见得同意所有的批评,但是从中也增长了不少的知识。

     一般的时候,立庄修改我的作文时,我们两个人都很有耐心。但是,偶尔,由于她累了或者我累了,我们曾吵过架。有几次也吵得轰轰烈烈地!还好,因为我们是夫妻,愿意彼此原谅彼此容忍,所以最后我们总是和好了。

 

 

 

  


71条评论 on “我的博客写作方法(三)”

  1. J说道:

    立庄改“作业”果然非常严谨,不知道立庄看了你赞扬她的话有没有什么“表示”?;-)

  2. Cindy说道:

    Hey you know what? This should be the first time I post a comment to praise your Chinese!
     
    在这之前还以为你的稿子肯定被“大量”修改过,不过现在看来,你的写作水平真的让人目瞪口呆啊!
     
    而且有些地方不改也是可以的,但是既然有个研究语言的夫人,那就 take this advantage 吧!严师出高徒嘛!

  3. 说道:

    未修改之前的版本写得也确实不错.修改之后的版本有些地方也可以不必修改的.
     
     

  4. 旭炯说道:

    我个人觉得,“爱侣”一词有点太文雅了,还是“爱人”来的亲切,呵呵

  5. ppsp说道:

    讓我想到了我念書時的國文老師

  6. septulip说道:

    你的中文真的很棒,写得非常好。钦佩你的毅力,我的英文如果能有你的中文一半好就知足了!继续加油吧!

  7. Michelle说道:

    hehe, interesting!

  8. cheng说道:

    good good study!day day up~~
     
    祝你们幸福~

  9. 小蕊说道:

    你可真是个可爱的家伙阿!!
    立庄也让我感觉很亲切呢!

  10. Garfield Miao~~说道:

    哈哈,谢谢你哦,你说,要不要给我学生布置家庭作业呢,会不会令他们反感呢,他们现在只会一点点拼音。

  11. Renee说道:

    加油哦~
    我也在努力学英文!可是无法每篇日志都用英文~向你学习!要坚持!

  12. yang说道:

    咦?立庄小时候在台湾吗?看她现在用的是简体字呢。像我这样从简体转繁体的看过很多,倒是很少见到从繁体转用简体的。也是教学需要吗?鼓掌鼓掌!

  13. Alaric说道:

    闲把金钗沽酒 (萧老师),
     
    是的。立庄小时候在台湾只学会用繁体字。现在她的学校教学生们写简体字,跟夏威夷大学不一样。 20 多年前,我刚认识立庄的时候,她已经在用简体字。

  14. Alaric说道:

    Sweet & smile,
     
    “会不会令他们反感呢”
     
    如果给他们定的作业题不是过分难的话,大概不会使得他们太反感吧。

  15. Alaric说道:

    Cindy and others,
     
    Thanks for the praise!  好话百听不厌!

  16. Alaric说道:

    J,
     
    等下次在 MSN 上聊天时,跟你讲。 ;-)

  17. Tao说道:

    感觉你的原稿很口语化。现在好像还很时兴这么写博客。“爱侣“这个词不常看到,应该就是爱人+伴侣的综合体吧?

  18. YJ说道:

    瞧这恩爱的小两口:)原文的确写得也不错啊,就像楼下说的属于口语而非书面语的那种。
     
    还好立庄是先学了繁体再去学简体哦,简单了许多,像大陆的学生都是学简体,看繁体字倒是没问题可真是要手写的话……那个痛苦劲估计和背英文单词有一拼吧。

  19. Jane说道:

       作为夫妻相互帮助那是可以理解的…….
       我就是不明白,为什么一个外国人学习中文能引起如此多的中国人关注,而中国人学习英文并不能得到如此多的人帮助。我想了很久很久……还是不明白。

  20. Garfield Miao~~说道:

    dear Alaric,我昨天给她们上的topic是hairstyle,因为我注意到其中一个学生卷了头发,大家在一块很开心呢,本来是准备讲传统节日的呢。
    我布置了家庭作业,哈哈,让他们准备讲my favourite music,这个主意怎么样?

  21. Alaric说道:

    Sweet & smile,
     
    你一定是一个好老师。而且,你对你学生的认识比我深得多。相信你的作文功课很适合他们的中文水平。

  22. Alaric说道:

    samjane79,
     
    你还有什么看法,请尽快地说说给我们听,好吗?
     
    目前,因特网上只有 15 个老外写中文的博客(据我所知)。有多少中国人写英文博客呢?

  23. Bevan说道:

    我好佩服你。你的中文写得很好啊!比我的中文好得多。当我写中文时候,我的中文像小孩子一样。

  24. Jane说道:

     也没啥想说的!就是有点儿纳闷!也许就是“物以稀为贵”了吧!当然啦!我没有任何恶意喽!:)
    Jane
     
     
     
     
     

  25. Alaric说道:

    Jane,
     
    我了解你的感觉。学英语的中国人也应该得到充分的支持以及鼓励才对。那才是公平。

  26. Alaric说道:

    Kiwi 洋鬼,
     
    嘿嘿,谢谢夸奖。我们老外每一个人必得一点一点地学好中文,没别的办法。我也还在学习。有一天我的中文可能会跟一个中国大学生一样精通,这是我的目标之一。
     
    你已经很好了,又努力又有志气。我们一起加油吧!

  27. yuejuan说道:

    hehe, 不错不错。
    btw, 看到你的猫猫的录像,我就想起了friends 里面的Phoebe唱的: smelly cat~~~

  28. lucie说道:

    有点别扭…呵呵…
    估计我写英文的文章更别扭

  29. Unknown说道:

    你们俩夫妻写“博客”的过程真让人感动。年轻人真该好好学习学习!

  30. gardenia说道:

    很厉害的美国老外哦^︿
    第一次领教!!
     
    我在想,如果我可以这么用英语写blog,相信进步会很快的!
    加油!
    你已经很棒了

  31. YJ说道:

    I thought of a question.
     
    Which language appeared in your mind when you are thinking of the topic and preparing to write, English or Chinese? I find it hard to think in the way of English, so when I write out an article in English, it always somewhat has a Chinese flavor : (  

  32. fay说道:

    hihi Alairc,
    It is already mid-night in New Zealand, so just wanna come to say hi!
    hahahaha! I had my graduation ceremony today—-and—–It is so great! Show you some photo when i got time, just wanna share my happiness with you at this moment!

  33. Alaric说道:

    Fay,
     
    Congratulations on your graduation!!! How exciting! What is next for you?

  34. Alaric说道:

    amberocat,
     
    I can think in Chinese to the extent that I can speak or write in Chinese. And just like my speaking or writing, I\’m sure there are some grammar or other imperfections. But it doesn\’t stop me from communicating, with others OR in my head with myself.
     
    When writing, I usually do some thinking in both languages at different times.
     
    Does my Chinese have an Anerican English "flavor"? I wouldn\’t be surprised if it does.

  35. Grace说道:

    强!!!赞!!!
    我也要努力学英文呢^-^
    加油!!!

  36. 雪萍说道:

    Dear  Alaric,
    I know you by my friend\’s blog . I have  many  foreign friends by my current working! My American friend Tony is also a good teacher in China ! In my opinion, all of you are wonderful in china .With best wishes to you and hope you enjoy in China!

  37. Garfield Miao~~说道:

    Alaric,
    谢谢你的夸奖,^O^.
    昨晚课上得很开心,我教她们学唱中文歌,孙燕姿的《天黑黑》,一句一句的教,然后给她们
    解说歌词的意思,现在发现音乐是个教学的很好的入门点,哈哈。
    给她们解释‘奋不顾身‘,我说是‘focus all of one\’s love on …\’,问她们有没有奋不顾身的爱情,她们
    都会安静的点点头,但告诉我,那都是过去了,我也曾经有过那种奋不顾身的爱情,Alaric,是不是年纪越大,越会保护自己了,爱情也就变得不再伤害?
    哈哈,Alaric,不要嫌我罗索哦
    Olive
     

  38. YJ说道:

    I\’m sure your chinese writing really seldom has english flavor, which is much less than 洋鬼Wiki does…
     
    lol, I hope Wiki won\’t be sad if he has a chance to read this comment. 

  39. 说道:

    看到Sheba动了!!猫猫都太上镜了!你也是~嘿嘿

  40. come on说道:

    过来支持下。。。。

  41. lucky说道:

    呵呵,我在努力的坚持写英文博客啊!希望我自己能坚持的久一些,呵呵~
    这是我的博客: http://www.xanga.com/brooklyndudu

  42. 兔牙说道:

    我也要加油写我的英文 ^_^

  43. lomo说道:

    so sweet~^^ lol~
    雷先生您有这么可爱的太太,真心替你们感到幸福.

  44. 風不息说道:

    你老婆是台湾长大的吗?那你怎么会学的是简体中文,又学的是拼音呢?

  45. j说道:

    我感觉祁太太改的一些地方并不必要。

  46. 春暖花开说道:

    你的妻子的教育对象不错,很有天分,又勤奋,加上如此严格的教师,教育的结果是让我们都自叹不如!!

  47. jiancheng说道:

    文章比较口语化,有一些就被立庄改掉了。但是别忘了立庄的父亲是教国语(大陆叫语文)的,立庄从小受到严格的训练,当然会比较认真和严格了。

  48. Young说道:

    哎呀,写Blog是件很疲倦的事。我现在不想写~~

  49. Dan说道:

    吵得"轰轰烈烈"这个词多好啊,都能这么用了,好厉害的中文通.PF啊……………..

  50. wei说道:

    叶林:
          你好!立庄姐姐的字很像我的高中语文老师写的字哟:)她是台湾人么?可是她写的是简体字,而且字体也和我接触过的台湾女生的字不太像。
          你的博客挺有意思的,有意思在那种字正腔圆、认认真真地态度上,让人觉得很可爱哦!房子和猫都很好。
          最后,作为共勉,以毛主席的话结束——好好学习,天天向上!
                                                                                                               魏颖:)

  51. Shen Dingding沈丁丁说道:

    oh,you have such a good wife^_^.cherish her…wish you and your wife  happy forever!

  52. 梦平说道:

    祁立庄啊,祁立庄!我的太太、我的朋友、我的“爱侣”、我的“心肝”、我的。。。我的博客编辑!!
    —————————————————–
    你的“博客编辑”看起来中文很烂哦(比你一个外国人都要差哦)
    如“我的“爱侣”、”,“我的爱人”比“我的爱侣”更好。
    还有这一句“同时也尽量修正所有文中的错误”
    我想如改成这样的话会更恰当:“同时也尽量修正所有中文语法错误。”

  53. 梦平说道:

    说话、写作不一定要“之乎者也”,搞的那么文绉绉的.(就如“爱侣”和“爱人”)

  54. Unknown说道:

    对了,我有个问题:立庄阿姨既然是台湾的 ,为什么她也用简体中文字呢?

  55. Tanya说道:

    Dear Alaric,
    I do want to make friends with one of the foreingers, I hope you can recommend someone to me.Looking forward to your reply!

  56. olin说道:

    hi Alaric
    您的中文实在太好了,我非常想教国外的孩子中文,若可能的话,希望您给我介绍几个,非常感谢。我的联系方式如下:oyangmoon382@hotmail.com
     
    Olin

  57. Minnie说道:

    很羡慕你们夫妇啊~
    真好真好!

  58. Unknown说道:

    enter (wow gold) and (wow power leveling) trading site, (wow gold) are cheap, (wow power leveling) credibility Very good! Quickly into the next single! Key words directly to the website click on transactions!

  59. qiwen说道:

    哦,我是今天刚从一个链接处翻到你们的这个博客,是从后面往前面翻看的,就是右手边有个 上一页我很久(大概两年)没怎么登陆我的这个hotmail号了,今天想写进评论,但是就不得不登陆才能踩上脚印。看到这里,我感到好奇的一点就是,你们吵架是怎么个吵法,语言怎么表达?因为我们从学习英文的时候到现在不怎么学了的时候为止,从来没有人传授我们吵架的方式和方法,我指的是语言上的表达。你们的使用对方的都是后期学习的,自然没有学习那类的,如果用各自母语中学到的不良语言的话,你们肯定听不懂啊。我之所以好奇是因为,你文中有吵得”轰轰烈烈的“ 使用了器械?震动地板?


YJ 发表评论 取消回复